چگونه ترجمه كنم؟(3)
به نام خدا
در اين بخش به حروف تعريف در جملات انگليسي ميپردازيم:
articles (حروف تعریف)
حروف تعريف دو نوع است:
1- حروف تعريف نامعين( a ,an )
2- حرف تعريف معين(the)
aو anدر فارسي براي نكره كردن بكار ميروند.
دقت داشته باشید که این حروف همیشه به “یک” ترجمه نمیشوند و در اغلب موارد به حرف “ی” ترجمه میشوند.
I bought a book كتابي خريدم.
تخم مرغي آنجاست An egg is there
گاهی نیز باید حرفa يا an به یک ترجمه شود مانند مثال زیر:
A student should study very hard
يك دانشآموز بايد سخت مطالعه كند.
در مواردی نیز این حرف به “یک” و به “ی” ترجمه نمیشود، بلکه اصلا ترجمه نمیشود که در فارسی به آن اسم جنس گفته میشود.
در مثال بالا ميتوان به اين شكل نيز ترجمه نمود:
دانشآموز بايد سخت مطالعه كند.
ترتیب موارد گفته شده بسیار مهم است. ابتدا باید این دو حرف به “ی” ترجمه شود اما اگر این ترجمه جواب نداد باید به یک و اگر هیچ کدام درست نبود اصلا ترجمه نمیشود.
برای آشنایی بهتر تمرینات داده شده را انجام داده و مشخص کنید این حروف به کدام یک از موارد زیر ترجمه میشود:
I saw a friend in the street.
A good friend values you
جلسه بعد انشاالله به حرف تعريف the خواهيم پرداخت.